Lunes, 18 Abril 2022 15:20

Cuando los objetos crean deseos, cierro los ojos.

La increíble y lúcida sabiduría de Amritavarshini a tan temprana edad es un testimonio de lo sencillo que es absorber las enseñanzas fundamentales del Santana Dharma y asimilarlas a la vida.

25 Marzo 2022, viernes — Amritapuri Ashram

Amritavarshini, de seis años, ha vuelto a Amritapuri después de pasar en Francia los últimos cuatro meses. Ha vivido en el Ashram desde los 3 años y ha asistido a las clases de Bhagavad Gita. Durante una sesión de meditación en la playa, Amma le hizo varias preguntas y sus respuestas reflejaron la increíble sabiduría que había ganado tras recibir las enseñanzas del Gita a tan temprana edad.

 
Cuando Amma preguntó cómo había vivido Amritavarshini esos meses lejos del ashram, ella respondió que las enseñanzas del Gita le habían ayudado.

Amma siguió hablando con Amritavarshini, que reflejó cómo había controlado los deseos al hacer compras o pasar por las tiendas con anuncios dirigidos a los niños. “Cierro los ojos y sigo caminando con los ojos cerrados.”

A continuación, su entrañable y enriquecedora conversación.

Amma: ¿“Cómo te ha ido sin ver a Amma tantos meses?”

AV: “Me ayudaron las enseñanzas del Gita.

Amma: “¿Puedes poner un ejemplo?”

AV: “Sí, la muerte de mi bisabuela”.

Amma: “¿Cómo fue? ¿Cómo te ayudó?

AV: “Me daba miedo su cuerpo.

Amma: ¿Y aprender el Gita eliminó tu miedo?

AV: Sí.

Amma: ¿En qué sloka (verso) pensaste en ese momento?

AV: En la sloka 38.

Amma: ¿Conoces esa sloka?

AV: Sí.

Amma: ¿Y cuál es?

AV: Recitado de la sloka 38.

sukha-duḥkhe same kṛitvā lābhālābhau jayājayau
tato yuddhāya yujyasva naivaṁ pāpam avāpsyasi 2.38

सुखदु:खे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ |
ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि || 2.38||

Lucha por el deber, trata por igual la felicidad y la aflicción, la pérdida y la ganancia, la victoria y la derrota. Si cumples con tu responsabilidad de este modo, nunca incurrirás en pecado.

 

Amma: ¿Y tuviste el valor para enfrentarte a la situación?

AV: Sí, y fui a ver su cuerpo con mi madre.

Amma. ¿Pensaste que los cuerpos pueden perecer, pero el Ser, el Atman no perece?

AV: Sí.

Amma: ¿Qué sloka dice eso?

AV: Recitado de la sloka 22 del capítulo segundo.

vasamsi jirnani yatha vihaya
navani grhnati naro ‘parani
tatha sarirani vihaya jirnany
anyani samyati navani dehi 2.22

वासांसि जीर्णानि यथा विहाय
नवानि गृह्णाति नरोഽपराणि |
तथा शरीराणि विहाय जीर्णानि
अन्यानि संयाति नवानि देही || 2.22||

Como una persona que estrena vestidos desechando los viejos, la jeeva acepta nuevos cuerpos materiales, desechando los viejos e inútiles.

Amma: ¿Qué cosas eran las que más te atraían cuando estabas en Francia?

AV: Fui a tiendas donde habian muchos anuncios de publicidad, pero no compré todo lo que quería.

Amma: ¿Qué es lo que querías?

AV: ¡MUCHAS COSAS! En las tiendas había muchas cosas atractivas. Incluso cosas para niños. Pasamos por una tienda donde había muchos deseos. Pero no me sentí atraída por ellos.

Amma: Eso está bien, ¿no? ¿No sentiste ningún deseo en particular?

AV: Sí, eso está bien.

Amma: ¿Así que has ido más allá de lo que te gusta y de lo que no te gusta?

AV: Sí, estoy más allá de lo que me gusta o me disgusta.

Amma: Cuando llega lo que te gusta o te disgusta, ¿haces Shravanam (escuchar), Mananam (reflexionar) y Nidhidhyasanam (establecerse)? ¿Piensas en los Shreyas (felicidad permanente) y en los Preyas (felicidad temporal?) ¿en lo que es eterno y lo que no lo es?

AV: Sí, pienso en los Shreyas y en los Preyas.

Amma: Así, cuando piensas bien, obtienes mucha fuerza, ¿no?

AV: Sí, incluso a veces cuando veo tantos deseos al visitar centros comerciales, cierro los ojos y sigo caminando con los ojos cerrados.

Amma: Así que intentas reflexionar en el hecho de que si corres detrás de juguetes, te perderás los diamantes, te perderás las joyas.

AV: Sí.

Amma: Pero si consigues las joyas, entonces sabes que tienes todo lo que necesitas, ¿no?

AV: Sí.

Amma: Y si Amma sostiene un plato con bombones y otro con monedas de oro delante de ti, ¿cuál cogerías?

AV: Las monedas de oro.

La increíble y lúcida sabiduría de Amritavarshini a edad tan temprana es un testimonio de lo sencillo que es absorber las enseñanzas fundamentales del Santana Dharma y asimilarlas a la vida cuando se tiene la inocencia, la apertura de mente y el corazón abierto de una niña.

Tienes que aceptar nuestras cookies para poder disfrutar de la mejor experiencia posible en este sitio Web. We use cookies to improve our website and your experience when using it. To find out more about the cookies we use and how to delete them, see our privacy policy.

  I accept cookies from this site.
EU Cookie Directive Module Information